há um pássaro azul em meu coração quedeseja sairmas sou muito durão para ele,eu digo, fique aí, não voudeixar ninguém tever.há um pássaro azul em meu coração quedeseja sairmas eu derramo whiskey nele e inalofumaça de cigarroe as prostitutas, os bartenderse os balconistas de mercadonunca sabem queele estálá dentro.há um pássaro azul em meu coração quedeseja sairmas sou muito durão para ele,eu digo,fique escondido, você quer meatrapalhar?quer estragar ostrabalhos?quer arruinar minhas vendas de livros naEuropa?há um pássaro azul em meu coração quedeseja sairmas eu sou muito esperto, só o deixo sairalgumas vezes à noitequando todos estão adormecidos.eu digo, eu sei que você está aí,então não fiquetriste.então o coloco de volta,mas ele está cantando um poucolá dentro, eu ainda não o deixeimorrere nós dormimos juntos dessejeitocom nossopacto secretoe é belo o bastante parafazer um homemchorar, mas eu nãochoro, evocê?there's a bluebird in my heart thatwants to get outbut I'm too tough for him,I say, stay in there, I'm not goingto let anybody seeyou.there's a bluebird in my heart thatwants to get outbut I pour whiskey on him and inhalecigarette smokeand the whores and the bartendersand the grocery clerksnever know thathe'sin there.there's a bluebird in my heart thatwants to get outbut I'm too tough for him,I say,stay down, do you want to messme up?you want to screw up theworks?you want to blow my book sales inEurope?there's a bluebird in my heart thatwants to get outbut I'm too clever, I only let him outat night sometimeswhen everybody's asleep.I say, I know that you're there,so don't besad.then I put him back,but he's singing a littlein there, I haven't quite let himdieand we sleep together likethatwith oursecret pactand it's nice enough tomake a manweep, but I don'tweep, doyou?- Charles Bukowski
quinta-feira, 28 de fevereiro de 2013
bluebird
Assinar:
Postar comentários (Atom)

Nenhum comentário:
Postar um comentário